Inn ti manzé

Inn ti manzé

Lecture et commentaire d'un texte biblique traduit par les animateurs en réunionnais (créole).
Cette émission fait la promotion du travail d'une association culturelle " inn ti manzé ", dont l'objectif est de favoriser la création d'oeuvres locales, particulièrement en créole.
durée : 10 min

Inn ti manzé

animateur : Ass. Inn ti manzé

contact: contact@radioarcenciel.re

s'abonner au fil rss de cette emission:

Inn ti manzé

Inn ti manzé

Evangile en créole du 02 avril 2024

ecouter la selection

Mardi 02 avril 2024

Jn 20, 11-18

Lèr la,Marie –Madeleine lété a koté lo kavo, an déors, èl té i plèr, té i lèr.
Dann son pléré, èl i pansh vèr lo tonbo ? èl i apèrsoi dé lanj abiyé an blan,
inn la plas la tèt, lot la plas lo pié,landroi oussa lavé mèt lo kor Jésus.
Ban zanj la domann aèl :
“Madame, akoz ou plèr ? ”
èl la réponn azot:
« La tir mon sénièr,
mi koné pa ousas la mèt. »
Lèr kèl té fine di sa, èl i artourn dsi èl mèm ;
El i apèrsoi Jésus lété la,
Solman èl té i konésé pa lété Jésus.
Jésus la di aèl :
« Madame, akoz ou plèr ? Kissa ou rod ? »
Pran Jésus pou lo zardinié, èl i réponn :
« Si sé ou ké la parti ansanm lo kor, Di amoin oussa ou la dépozé,
ma alé trapé. »
Alorse Jésus la di aèl :
« Marie ! »
Artourn si èl, èl la di an hébré :
« Rabouni »
sé ta dir : Mait.
Jésus i ardi :
« Tienbo pa moin, pars moin la pankor mont vèr lo père.
Alé oir mon bann frèr, di azot, mi mont vèr mon pèr, zot pèr,
Vèr mon Bondié, zot Bondié. »
Marie Madeleine i sava, alorse di bann disip, :
« Moin la vu le sénièr ! »
La èl la rakonte azot sak Jésus lavé di aèl.
© jean volsan

 1 2 3 >  Last ›
  • Inn ti manzé

    Evangile en créole du 12 mai 2024

    ecouter
  • Inn ti manzé

    Evangile en créole du 11 mai 2024

    ecouter
  • Inn ti manzé

    Evangile en créole du 10 mai 2024

    ecouter
  • Inn ti manzé

    Evangile en créole du 09 mai 2024

    ecouter
  • Inn ti manzé

    Evangile en créole du 08 mai 2024

    ecouter
  • Inn ti manzé

    Evangile en créole du 07 mai 2024

    ecouter