Inn ti manzé pou Carême - mardi 1er avril

Inn ti manzé pou Carême - mardi 1er avril

Saint Jean 5, 1-16

Le zour là, navé inn fêt bann juif, é Jézus la monétaire Jérusalem.
Dann Jérusalem, pas loin la porte-dé-brebs, navé inn piscine, le nom hébrë - té apel Bétzatha ! La piscine néna sink kolone, dësou navé tout sort malad an kantité té posé atèr la-minm : navé dö moun avëg, navé dö moun boitë, é navé dö moun paralizé.

Navé in malad télà dëpi trant'an.
Jézus, lèr la vü ali po dor-ater, é kan la aprann li té là döpi lontan la di ali :
" di amwin si ou vë artrouv la santé" ?

Lö moun malad la di ali : "Sénièr, né pwin person pou èt amwin plonj dan la pisine kan do lö i bouyôn ; é le tan mi ariv-koté, n'a in ot i désann abandon mwin.

Jézus i di ali : " dëbout-aou, trap out brankar, marsh aoû ester ! "
La minm-minm, lö moun la rötrouv la santé :
Li la marshé !
Soman, zour là, té lö zour lö Sabbat.

Lö bann Juifs la di lö moun, sé Jézus la gérir ali : " zordi sé zour lö Sabbat ! Ou néna pwin lö drwa aport out brankar."
Li la di à azot : " lö Moun la rann amwin la santé, sé li la di amwin : " trap mon brankar, é marsh ester ! "

Bana la dömann ali : " kisa lö moun la di aoû sa : " trap out brankar, épila marsh" !
Mé lö moun té géri té koné pa ; pars, Jézus té fini alé, navé tro dö moun landrwa là.

In pë d'tan apré, Jézus la rötrouv lö moun dan l'tamp, é la di ali :
"I wa ou lé byin. pi bezoin péshé, talèr i ariv aoû pli grav."
Lö moun la parti di partou bann juif, té Jézus lavé rann alï sa santé.
Lë bann juif la komans rod Jézus, pars li lavé fé sa lö zour le Sabbat.

Pou réfléshi, pou fé in prièr :

Shakin té esay tant' sa shans : falé atann, falé véyé si do lö té bouÿ, pou gagn sot dödan la pisîn Bethazda an promié, pou gagn la gérizon.
Lé vréman ni kou d'shans ! É konm in kou d'shans Bondié té i donn.

Jézus i rankon lö moun la jamé gagne sa shans.. Pars, té atann pa lö tour l'in é lot atèrlà... Pou gagn la shans, i falé vol son tour.
É Jézus i shersh pa donn lö moun paralizé inn shans, mé i donn ali la grass : inn grass fo li lé kapab koir, pars i di ali, " dobout, pran out brankar, é mash".

Jézus i vé di anou kekshoz lé inportan :
Li vé di anou, Bondié i fé pa joué ansanm nou ansanm la shans, Li vë nou kroi : Li vé nou kroi Li yinm anou, li vé nou kroi son lamour lé pli for nout dékourajman, é par son Lamour li pé donn anou la vi.

Bondié, Sénièr, aoû minm nout vi.
Donn anou la fors out lamour.
Anou osi nou, nout tout, néna nout brankar,
Aport la vi ék la limièr pou nou.

Amen

source :Jean Denis FERRERE op

Posté le : 04/04/2014

‹ First  < 7 8 9 10 11 >  Last ›
  • « Présentation de Madame AKA »,  Un ouvrage publié par Prosper Eve

    « Présentation de Madame AKA », Un ouvrage publié par Prosper Eve

    lire
  • L'Année «Famille Amoris Laetitia»

    L'Année «Famille Amoris Laetitia»

    lire
  • Message du Pape François pour la 29e Journée Mondiale du Malade

    Message du Pape François pour la 29e Journée Mondiale du Malade

    lire